Actualité en relation:
Les Amoureux des bancs publics
avril 2011 et sur lequel une adaptation est interprétée en japonais par
Fubuki Koshiji. La même année, Patachou l'enregistra sous le titre Les Amoureux des
Hymne à l'amour
propre adaptation de la chanson, Hymne à l'amour ~Ai no Anthem~. par
Fubuki Koshiji en 1951 par Hibari Misora en 1962, en single par Akihiro Miwa en 1979
C'est si bon
Iwatani (en) écrit les paroles japonaises et la chanson est enregistrée par
Fubuki Koshiji (en). En 1978, Jun'ichi Nakahara écrit d'autres paroles japonaises pour
Yūki Amami
Haru 2005 : Jo'ô no kyôshitsu : Maya Akutsu 2005 : Onna no ichidaiki :
Fubuki Koshiji 2007 : Enka no joô : Okochi Himawari 2008 : Around 40: Chûmon no ôi
Le Fils de famille
Hiroko Mitsuko Kusabue : Ikako Machiko Kyō : Ofuku Ayako Wakao : Ponta
Fubuki Koshiji : Hisako Kikue Mōri : Kino Isuzu Yamada : Sei Eiji Fumakoshi : Kihei
Prix Mainichi des arts
Shinoda pour Nihon no gendai shōsetsu (日本の現代小説), Hiroshi Wakasugi,
Fubuki Koshiji 1981 Yōko Morishita, Shin'ya Fujiwara 1982 Ineko Sata pour Natsu no
Courant du soir
de Masae Ichihana Teruko Nagaoka : Kaoru Sonoda, la tante de Shinobu
Fubuki Koshiji Fuyuki Murakami Toki Shiozawa (ja) Courant du soir sur la Japanese Movie
Acid Black Cherry
) (Crystal King cover, 1979) ラストダンスは私に (Last Dance wa Watashi ni?) (
Fubuki Koshiji cover, 1960) 2012 : '2012' ~Until~ Fallin' Angel in the Mirror ピストル